Translation Services
Subtitling
I create English subtitles from both Latin American and Castilian Spanish, as well as Catalan. Whether I work from a template or time the subtitles myself, I create subtitles that preserve as much of the meaning while adhering to industry-established guidelines. I balance creativity and compliance to give the viewer what matters most— your product. You specify the project parameters and I utilize either cloud-based or local subtitling software, depending on your needs.
Dialogue List Translation + English Scripting
Dubbing into English is one of the fastest-growing areas of audiovisual translation. I can help you with into-English scripting, at any stage of the workflow. Whether translating a pre-production script or working an as-broadcast dialogue list ready for adaptation, let's reach the right audience together.
Website + Blog Translation
Technical skill, to-the-point language, and adapting the message in a limited space. Blogs include the necessity to ensure that SEO keywords are maintained, and not just translated literally.
Additional Fields of Expertise
Subtitling about any of the following fields, plus Text Translation:
Tourism and Travel Writing
Food and Wine Import/Export
Sport: Soccer, Basketball, Baseball
Social Media Copy
Press Releases
Online Courses/E-Books
What you get when you work with me:
Confidentiality for you and any end-clients
Punctuality in accordance with agreed expectations
Clear and accurate translations
Proofreading and editing carried out by tenured translators
Prompt, responsive communication from me